Mostra Communication, agenzia internazionale di produzione multimediale, seleziona giornalisti e traduttori per costituire il team per la EuroparlTV project, la web-television del Parlamento Europeo, composto da 44 unità, ovvero due persone per ciascuna lingua ufficiale dell’Unione. Tra le attività che verranno svolte dai selezionati ci sono quelle della sottotitolazione dei programmi TV, voce fuoricampo e commenti, redazione delle sceneggiature in collaborazione con i giornalisti e traduzione di trascrizioni e testi vari. Il contratto è a tempo determinato.
L’annuncio è in inglese, i curriculum vanno mandati in inglese, preferibilmente nel formato curriculum europeo. Per questa posizione consigliamo un curriculum breve, conciso, togliendo tutte le esperienze lavorative e i titoli di studio che non sono strettamente attinenti a questa posizione.
Il testo integrale dell’annuncio:
For the EuroparlTV project (Web television of the European Parliament), Mostra is currently setting up a team of 44 journalists / translators (2 per official language of the Union).
The main tasks of the team members will be
- Subtitling TV programs
- Providing voice-overs and commentaries
- Assisting the Video Journalists during the shooting sessions and the editing
- Writing scripts with the journalists
- Translation of the transcripts and misc. texts
We are seeking candidates with the following skills
- Good knowledge of the European Union, its institutions and policies. Specific knowledge of the EP is an asset.
- Journalistic skills (e.g. writing and research)
- Journalists will work in their mother tongue (or translate from EN/FR into their mother tongue)
- A first experience in translation/interpretation or subtitling is welcome.
- A first TV or audiovisual experience is a plus.
We offer a full time fixed contract and the opportunity to participate to a very challenging project (we provide the necessary training if needed)
Interested? Send your CV to jobs@mostra.com (Ref. EuroparlTV – JT )