Nuove Assunzioni, Concorsi Pubblici e Offerte di Lavoro

  • Aziende che Assumono
    • Aziende Assumono 2014
    • Aziende che Assumono 2015
    • Aziende che Assumono 2016
    • Aziende che Assumono 2017
  • Concorsi
    • Concorsi Enti Locali
    • Concorsi OSS & Infermieri
    • Concorsi Diplomati e Laureati
    • Concorsi Pubblici Nazionali 2017
    • Concorsi Scuola, TFA, Tirocino e Istanze OnLine
  • Lavoro all’Estero
  • Fisco/Tasse
  • Offerte di Lavoro
    • Offerte di Lavoro a Milano e Provincia
    • Offerte di Lavoro a Napoli e Provincia
    • Offerte di Lavoro a Roma e Provincia
  • Pensioni News
    • INPS e Servizi al Cittadino
  • Aziende
    • Poste Italiane Lavora Con Noi
    • Lidl Lavora Con Noi
  • Strumenti Utili
    • Calcolo Costo Passaggio di Proprietà
    • Calcolo Bollo e SuperBollo Auto
    • Verifica e Controllo IBAN
    • Calcolo Codice IBAN
    • Quando Vado in Pensione?
    • Bollettino Postale Editabile
    • Verifica Partita Iva – Tool di Controllo OnLine
    • Calcolo Codice Fiscale Inverso
    • Calcolo Interessi Legali
Home / Imprese individuali e autonomi / Traduzione testi per turismo e commercio: l’importanza delle competenze specialistiche

Traduzione testi per turismo e commercio: l’importanza delle competenze specialistiche

Scritto da: Redazione Bloglavoro 30 Novembre 2019 – 9 Dicembre 2019 - 12:04

A chi rivolgersi se si ha bisogno di tradurre un testo in più lingue? Meglio rivolgersi a più professionisti o cercare una soluzione “coordinata”? In alcuni settori come quello turistico, quello commerciale o quello tecnico, si ha spesso la necessità di tradurre un testo in più lingue dal momento che si intrattengono rapporti con clienti o partner di varie nazionalità.

Come si fa in questi casi? Conviene rivolgersi a più traduttori professionisti e contrattare le condizioni, il prezzo e le tempistiche del lavoro con ognuno di essi oppure esiste una soluzione più semplice?

Come si sceglie un traduttore?

I non addetti ai lavori sono convinti che un traduttore sia in grado di tradurre universalmente qualsiasi testo scritto nella sua lingua madre. Per quanto questo sia vero in linea di principio, la realtà dei fatti è ben diversa e molto dipende dal tipo di testo che è necessario tradurre.

Testi tecnici o specialistici

Nel caso di un testo molto specialistico oppure di un testo che utilizza un linguaggio settoriale molto complesso, il traduttore chiamato a tradurlo non dovrà essere soltanto in grado di comprendere la lingua in cui il testo è stato tradotto, ma dovrà anche essere in grado di tradurre in maniera appropriata e precisa tutti i tecnicismi in esso utilizzati.

Per fare un esempio concreto, un traduttore specializzato nella traduzione di testi farmaceutici si troverebbe piuttosto in difficoltà nel tradurre testi scritti nella stessa lingua ma che trattino di argomenti giuridici.

Testi pubblicitari

I testi pubblicitari si fondano su una profondissima conoscenza della lingua e della cultura in cui si andranno a inserire, dal momento che molto spesso la pubblicità fa leva su giochi di parole, tono di voce e riferimenti che solo un parlante molto addentro a una certa lingua potrebbe cogliere in maniera completa.

Tradurre un testo pubblicitario, trasferendone l’efficacia comunicativa nella lingua di arrivo, è un lavoro davvero complesso, che non può eseguire chiunque. Per questo motivo ci sono traduttori specializzati in comunicazione commerciale che lavorano a strettissimo contatto con il cliente per riuscire a comprendere (e quindi a trasmettere) i valori aziendali su cui si fonda la sua immagine e il suo prodotto.

Manuali tecnici

I manuali tecnici costituiscono un settore particolarissimo della traduzione, dal momento che si fondano su un lunghissimo lavoro di selezione dei vocaboli ricorrenti e della loro traduzione corretta al fine di formare dei glossari che permettano di tradurre correttamente ogni termine con la massima precisione.

Il lavoro delle agenzie di traduzione professionale

Com’è facile intuire da queste premesse, non è affatto facile trovare più traduttori professionisti in grado di lavorare all’interno di una certa coppia linguistica e allo stesso tempo specializzati in determinati settori tematici o nella traduzione di un determinato tipo di testo.

Chi ha bisogno di traduzioni professionali multilingua dovrebbe sempre rivolgersi a un’agenzia di traduzione professionale. Queste agenzie dispongono in genere di un gran numero di collaboratori dotati di varie conoscenze e abilità, tra i quali sarà certamente possibile individuare un team di traduttori in grado di portare a termine il lavoro di traduzione di un testo in più lingue in un tempo relativamente breve.

About Redazione Bloglavoro

Ultimi articoli in questa sezione
Microimprese: sicurezza sul lavoro nelle aziende più piccole
Qual è il miglior conto corrente per i freelance? Consigli e Recensione
Come funziona la tassazione della partita IVA
Tutolo di Mais: che cos’è e come si lavora
Realizzare un Sito Web, ecco quali caratteristiche deve avere un buon Sito
Come si fa lo scontrino elettronico senza il registratore di cassa

Ultime Aziende che Assumono

Carrefour Lavora Con Noi: Nuove Posizioni Aperte

LIDL Lavora Con Noi, Posizioni Aperte 2017

BNL Lavora Con Noi: 280 Nuove Assunzioni

Luxottica Lavora Con Noi, Nuove Assunzioni e Posizioni Aperte

Leroy Merlin Concorso per Studendi di Architettura o Ingegneria

Ultimi Concorsi Pubblici

ASP Cosenza, Nuovo Concorso 2022 per Assistenti Amministrativi

Concorsi Infermieri: 2 Bandi da 302 Assunzioni, ecco tutti i dettagli

Al via Scuola Digitale fino al 6 aprile, ecco tutte le novità e dettagli

Concorso per Docenti di Scuola Secondaria: i requisiti di accesso

Concorsi Pubblici: 250 Funzionari al Ministero dell’Interno

Lavora Con Noi

DentalPro Lavora Con Noi: 20 Posizioni Aperte

EuroSpin Lavora Con Noi: Nuove Assunzioni in arrivo

McDonald’s Lavora Con Noi, Nuove Posizioni Aperte

FIAT FCA Lavora Con Noi: Nuove Posizioni Aperte

Ferrovie dello Stato Lavora Con Noi: Nuove Assunzioni

Contatti

REDAZIONE BLOGLAVORO
CONTATTI BLOGLAVORO

Legal

POLICY BLOGLAVORO
COME CITARE I NOSTRI ARTICOLI
POLICY ESTESA
Modifica consenso Cookie

Pubblicità

PROPONI IL TUO ARTICOLO
PUBBLICITA' SU BLOGLAVORO

© 2006 - 2023 - Bloglavoro.com - Tutti i diritti riservati - Un'idea di BitGroup P.I. 08354561212

Utilizziamo i cookie per personalizzare contenuti ed annunci, per fornire funzionalità dei social media e per analizzare il nostro traffico. Condividiamo inoltre informazioni sul modo in cui utilizza il nostro sito con i nostri partner che si occupano di analisi dei dati web, pubblicità e social media, i quali potrebbero combinarle con altre informazioni che ha fornito loro o che hanno raccolto dal suo utilizzo dei loro servizi. Acconsenta ai nostri cookie se continua ad utilizzare il nostro sito web. Cookie settingsAccetto
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessario Sempre attivato

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non necessario

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.